Valpolicella Superiore DOC (Gran Lombardo)

“Lo primo tuo rifugio e ‘l primo ostello sarà la cortesia del Gran Lombardo…
Divina Commedia Canto XVII Paradiso
Dante Alighieri ringrazia Bartolomeo della Scala (Gran Lombardo)
per la cortesia ed ospitalità riservatagli.
Cortesia ed ospitalità mantenute nei secoli dalla città di Verona.

Ottenuto da vitigni Corvina, Corvinone, Rondinella e Croatina. Vino rosso morbido e strutturato con note di ciliegia e ribes. Vellutato al palato, armonico, intenso. Si accompagna a primi piatti saporiti, arrosti, carni rosse.

Obtained from Corvina, Corvinone, Rondinella and Croatina vines. Soft and structured red wine with notes of cherry and black currant. Velvety on the palate, harmonious, intense. It goes well with first courses tasty dishes, roasts, red meats.

Image module
Zona di produzione / Production Area Valpolicella (Italia)
Vitigni / Grape Varieties Corvina, Corvinone, Rondinella, Croatina
Sistema di allevamento / Breeding System Guyot a coltivazione biologica
Densità impianto / Planting density 4.000 pts/ha
Altezza vigneti / Vineyards height 350 m s.l.m. – 350 MASL
Vinificazione / Wine making

Le uve mature vengono raccolte a mano e pressate nello stesso giorno. Successivamente, il mosto e le bucce subiscono la fermentazione in serbatoi d’acciaio, per circa 10 giorni. Dopo la svinatura, il vino rimane in acciaio per 3 mesi, per essere poi trasferito in barrique dove rimane indicativamente 12 mesi. Dopo l’imbottigliamento, il vino affina per gli altri 3 mesi in bottiglia.

The ripe grapes are hand harvested and crushed in the same day. After, in steel tanks, must and skins undergo the fermentation which lasts 10 days. After the dig out, wine remains in stell tanks, ageing for 3 months and, afterwards, it is transferred in young barriques where it remains for 12 months. After the bottling, wine rests for others 3 months in the bottle.

Affinamento / Ageing Barrique – Tonneau.
Colore /Appearance

Rosso porpora con riflessi violacei.

Intense purple red with violet reflections.

Profumo / Aroma characteristics

Aroma di ciliegia matura, con sentori di vaniglia e confettura.

Ripe cherry aroma with hints of vanilla and jam.

Sapore / Palat

Pieno, vellutato, intenso, armonico e persistente.

Full, velvety, intense, harmonious and persistent.

Alcool / Alcohol 13% – 13.5% vol. dipende dall’annata. / in relation to the vintage.
Abbinamento/ Wine and Food Pairing

Primi piatti, arrosti e carni bianche.

First courses, roasts and white meats.

Temperatura di servizio/ Serving temperature 16-18 °C
Potenziale di invecchiamento / Ageing 5 – 6 anni /years
Potential Capacità / Capacity 0,75l